votre blog gratuit sur
blog.topolivres.com
inscription
identification
rechercher un livre / un article sur
:: Alain Rey, DICTIONNAIRE CULTUREL EN LANGUE FRANCAISE... :: Salon du Livre de Paris 2007 (forum) :: par la rédaction de topolivres :: jeudi 15 février 2007 ::

Dialoguez avec Alain Rey



Plus texto tu meurs ! Session de mots

Alain Rey, pour son oeuvre aux éditions Le Robert notamment (parutions également chez Fayard et Robert Laffont), sera l'invité du Club Jeunesse dimanche 25 mars de 15h à 16h.
Une soixantaine d'élèves du Collège Albert Debeyre de Marquette-lez-Lille auront ainsi l'occasion de le rencontrer, en visiteurs privilégiés du Salon du Livre de Paris 2007.
Alors que la date approche, nous mettons cet espace à la disposition des élèves et de leurs professeurs, afin qu'ils puissent y publier au jour le jour leurs expériences de lecture et rédaction et transmettre au lexicologue questions, impressions, remarques...
A leur disposition et à la vôtre bien sûr aussi, estimés, fidèles ou occasionnels visiteurs du blog topolivres.
A vous de jouer : le Salon du Livre cette année commence bien avant son inauguration Porte de Versailles. Profitez-en. Pour prendre la parole, merci de lever la main... et de cliquer sur écrire un commentaire.
Pensez à envoyer vos participations au concours un texte > 1 texto > monStyle avant le 23 mars !




Alain Rey (dir.)
Dictionnaire culturel en langue française
Le Robert 2005
249 euros


Inscrivez-vous à la lettre de topolivres : 
Pour écrire à Alain Rey, cliquez ici.

:: note publiée par la rédaction de topolivres :: dans Salon du Livre de Paris :: le jeudi 15 février 2007 ::
:: Alain Rey, DICTIONNAIRE CULTUREL EN LANGUE FRANCAISE... :: Salon du Livre de Paris 2007 (forum) ::
:: lien permanent :: signaler cette note à un(e) ami(e) ::
:: commentaires : 21 :: écrire un commentaire :: enregistrer un commentaire audio ::



Vos commentaires sont les bienvenus !

Si vous souhaitez réagir à cette note, cliquez ici.
Votre message s'affichera ci-dessous.




Une question d'origine...

commentaire du mercredi 28 février 2007 à 10:40 :: Fanny

Bonjour!
Je me permets de m'adresser à Alain Rey via ce site parce que je ne connaît aucune autre manière de le joindre. Je serait ravie si vous pouviez m'éclairer sur un point de la langue française et sur un mot en particulier.
Je cherche en vain l'étymologie du mot "royaume". J'ai consulté le dictionnaire culturel, le TLF et moult d'autres dictionnaires étymologiques, toujours sans succès!
J'ai bien trouvé quelques indications mais c'est précisément le morphème "aume" qui me fait tourner en bourrique. Est-ce que vous sauriez me dire d'où vient ce "aume" et dans quels autres mots de la langue française ont peut le retrouver?
J'espère ne pas avoir abusé de votre temps,
Fanny.





Re: Une question d'origine...

commentaire du mercredi 28 février 2007 à 22:15 :: alice

Chère Fanny,

Que diriez-vous en attendant, d'une évolution par érosion
depuis un regalis/regalimen > reyalme > royalme > royaume ?
On trouve semble-t-il aussi des traces en ancien français du terme "ducheaume".





Le mot Royaume est un farceur

commentaire du jeudi 1 mars 2007 à 18:52 :: Alain Rey

Le mot Royaume est un farceur ; il ne vient ni de roi, ni du latin rex, regis, mais de regimen, qui a donné régime, mais signifiant "gouvernement". Regimen a donné en ancien français reiame et roiame et la forme royaume est le résultat d'un croisement avec l'adjectif royal, fait sur roy (aucun rapport connu avec Ségolène).
Saviez-vous que pendant la Révolution française, on a proposé de remplacer le royaume d'ancien régime par un loyaume, règne (regimen) de la loi ?

Alain Rey





Commentaire sans titre

commentaire du vendredi 2 mars 2007 à 12:27 :: Fanny

Merci de votre si rapide réponse!
Cela veut donc dire que le morphème "aume" n'est obtenu que par évolution du vieux français et qu'ainsi, je ne pourrais le retrouver nulle part ailleurs, dans aucun autre mot?
Pour ce qui est de loiaume, vous me l'apprenez; j'en profiterais pour briller un peu en cours!
Merci encore, c'est très gentil d'avoir pris la peine de me répondre.

Pour ce qui est de ducheaume, où puis-je le trouver? Merci de l'indice!

Fanny





L'origine du "m" devant les lettres "p" et "b"

commentaire du mercredi 14 mars 2007 à 14:53 :: Fanny

Bonjour!
Me voilà de retour avec une nouvelle question à vous soumettre. Pourquoi est-ce que le "n" cède sa place au "m" devant les lettres "p" et "b"? Et d'où viennent les exceptions du type "bonbon"?
J'espère qu'une fois encore, vous saurez satisfaire la curiosité!

Fanny Colin





Re: L'origine du "m" devant les lettres "p" et "b"

commentaire du vendredi 16 mars 2007 à 09:16 :: topodoc

Chère Fanny,

Alain Rey étant actuellement en déplacement, sans doute prendra-t-il connaissance de votre question à son retour.

Aurons-nous le plaisir de vous compter parmi nous dimanche en 8 au Club Jeunesse ?





Commentaire sans titre

commentaire du dimanche 18 mars 2007 à 20:26 :: Fanny

Hélas, en tant que petite provinciale strasbourgeoise, je ne saurais compter parmi les convives...





Porter à la connaissance de M. Alain REY

commentaire du mardi 27 mars 2007 à 01:14 :: Roch Daroussin

L’existence récente du jeu de D.A.M ou Domine-aux-mots .
Un jeu de société très convivial offrant 160 000 opportunités de télescoper autour de leur trait d’union 400 mots composés de notre langue.
État- de état-major couplé avec -sœur de belle-sœur donnera par exemple …
On y joue pour (re)découvrir le sens d’expressions, pour le plaisir des mots; créer de nouveaux concepts; gagner par consensus à inventer des définitions. On y joue dès que la sait rire jusqu’à la sénilité ou mieux : pour s’en préserver !
On trouve à le tester dans une version numérique ET première extension aux jeu initial en s’inscrivant en bas de la page d’accueil sur http://www.dominomot.net/
Merci de lui transmettre.





Soigne ton texto

commentaire du jeudi 29 mars 2007 à 12:43 :: topodoc

Les "nouveaux modes de communication" auront donc constitué le fil rouge de ce dimanche de rencontres et découvertes en tous genres au Club Jeunesse.

On a parlé chat, notamment, avec Bernadette Costa-Prades (Les Garçons (un peu) expliqués aux filles, les filles (un peu) expliquées aux garçons), pratique qui n'éloignerait pas autant que cela du monde réel ("je vois toujours mes copains"), et avec Barbara Cassin (Google-moi) de cette habitude désormais commune à la plupart des adultes, moins visiblement aux enfants, de taper le nom de son prochain dans un moteur de recherche sitôt qu'on vient à faire sa connaissance.

Pour l'astrophysicien Jean-Pierre Luminet (L'Enfant qui voulait voir l'invisible), il s'agissait de démontrer que la science la plus pointue peut se transmettre à tous simplement, avec du rêve au fond des yeux et de la poésie à fleur de lèvres : objectif et réussite aussi de la collection de DVD CIRCO que Prune Berge vient d'initier aux éditions Gallimard.

Etienne Beck (Le Petit Poussé) et Muriel Bloch (Orphée Dilo) font quant à eux passer des histoires assez traditionnelles (du moins au départ : des contes), d'une façon également assez traditionnelle (en les racontant dans des livres ou à haute voix), mais le résultat l'est parfois beaucoup moins... et cela a fait débat : le loup, par exemple, a-t-il le droit d'être gentil ?

En fin de journée, espace jeunesse comble pour la venue des deux éminents et époustouflants lexicologues-slameurs Alain Rey et Toma Roche. La langue souriait de tous ses mots, ravis d'entendre leurs épaisseurs respectives fusionner et rebondir ainsi de tous côtés.
Les membres du club lecture du Collège d'Hirsingue en Alsace se sont lancés dans la performance de retranscrire en "langage texto" des extraits de textes "classiques" : vous retrouverez ces exercices de style ci-dessous. Concevez-vous, avec Alain Rey, le texto comme un jeu ? Toma Roche vous a-t-il donné envie de piocher un mot là dans un dictionnaire ou quelque part autour de vous pour en déployer un slam ? N'hésitez pas à faire part de vos réactions et questions à Alain Rey et Toma Roche sur cette page, on se doute que l'heure est passée trop vite...


Toma Roche et Alain Rey au Club Jeunesse

Toma Roche et Alain Rey


Alexandre Dumas
Les Trois mousquetaires


Milady,
Trouvez-vous au premier bal où se trouvera le duc de Buckingham. Il aura à son pourpoint douze ferrets de diamants, approchez-vous de lui et coupez-en deux. Aussitôt que ces ferrets seront en votre possession, prévenez-moi.

On s'trouve o 1er bal ou s'trouve le duc de Buckingham. Il a a sa veste douze ferrets de diamants, aproche toi et enleve en 2. Dè kil son a toi, dit-le moi.
Samantha B.



René Goscinny
Astérix chez les Helvètes


- Je me sens un peu faible Panoramix...
- Non Obélix !... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit !

- J'me sen 1 pe fèble Pano...
- Nn Obé!... Torà pa de potion magique! J'té di 1000 x ke t t tonbé ddan kan TT ptit.
Thomas D.


- Je me sen 1 pe fèble Panoramix...
- Nn Obélix!... Tu n'ora pa 2 potion magike! Je tè di 1000 foi ke tu étè tombé 2 dans étan peti
Isabelle K.



Hergé
Le Secret de la Licorne


Viens-y donc, moule à gaufre ! Ah tu veux me tuer, vieux cornichon ? Sinapisme ! Va-nu-pieds ! Eh bien voilà pour toi scolopendre ! Gare à vous, ça va barder !

v1 zy donk, moul à gofr! A tu ve me tué, vie kornichon? Sinapism! Va nu pié! É bien voila pour toa scolopandr! gar à vou, sa va bardé!
Gilles G.


Le secrè dla licorne
Vi1-y donc, moul à gofre! A tu ve me tué, vieu cornichon? Sinapisme! Va nu pié! É bien voilà pour toi scolopendre! Gar a vous, sa va bardé!
Aline L.


Le se cré de la Litcorne
Vien si donc, mou la goffre! Ah tu ve me tué, vieu kornichon? Cinapisme! Va-nu-pieds! Eh bien voixlà pour toa scolopendre! Gare à vous, sa va barddé!
Aurélie D.


RG
l' secrè 2 la likorne
Vi1zy dc, moul a gofr! A tu ve m'tué, vie cornichn? Sinapism! Va nu pié! É bi1 voila pr twa scolopndr! Gar à vs, ça va barD
Marie W.



Eugène Ionesco
La Cantatrice chauve


Tiens, il est neuf heures. Nous avons mangé de la soupe, du poisson, des pommes de terre au lard, de la salade anglaise. Les enfants ont bu de l'eau anglaise. Nous avons bien mangé ce soir. C'est parce que nous habitons dans les environs de Londres et que notre nom est Smith.

Neuf heur. Nou avon becté d'la soupe, des patate avec lar et d'la salade. Les mome ont bu d'lo. Nou avon bien becté s'soir. C pasce nous skation dans l'coin d'Londre et knotre non est Smith
Joséphine R.



Jean de La Fontaine
Le Loup et l'agneau


Sire... que votre Majesté
Ne se mette pas en colère ;
Mais plutôt qu'elle considère
Que je m'en vas désaltérant
Dans le courant,
Plus de vingt pas au-dessous d'elle ;
Et que par conséquent, en aucune façon,
Je ne puis troubler sa boisson.

Jean 2 la Fontaine
le lou é l'agno
Sir... ke votr majèsté
Ne se mèt pa en colèr
mè pluto kel considèr
ke j'men va désaltéran
Ds le couran
+ 2 20 pa odessou del
Et ke par consékan, en ocune facon,
je ne pui troublé sa boisson.
Adeline G.


Jen d'la Fontèn
Le lou é l'agno
Sir ke votr Majesté
Ne se mèt pa en colèr
Mè pluto kel considèr
Ke je m'en va désaltéran
Ds le couran
Pls 2 20 pa o dssu dèl
É ke par conséken, en ocune façon
J n pui troublé sa boisson.
Félicia G.


Jen de la Fontène
le lou é l'agno
Sir... ke votre majésté
Ne se mété pa en colère;
Mais pluto k'ele considèr
ke j'men va dézalteran
Dan le couran,
Plu de vin pa o dessou d'ele
É ke par conseken, en ocune fasson,
Je ne pui troublé sa boisson.
Léa S.


Le lou é l'agno
Sire... ke votre majesté
Ne se mette pa en colère
Mè plutô kelle considère
Ke je men va désalteran
Dan le couran
Plu de 20 pa o-dessous del
é ke par conséquent, en ocune façon
Je ne pui troublé sa boisson
Marilyn Z.



Marcel Proust
Du côté de chez Swann


Longtemps je me suis couché de bonne heure. Parfois, à peine ma bougie éteinte, mes yeux se fermaient si vite que je n'avais pas le temps de me dire : "Je m'endors".

ltps j'me sui couché 2 bon h. ParX a peine ma bougi éteinte, mé ye se fermai si vit que j'n avai pa le tps de mdire: "Jm'en dor".
Gaëtan B.


Marcel Proust
Du côté de che Swann
Longtem j me sui couch d bonn heur. Parfoi, à pein ma bougi éteint, mes yeu se fermaient si vit que j n'avai pas le temp de m dir: "J m'endor".
Sandra B.


Marcel Proust
d'cot d'ché Swann
lontem j'me sui kouché 2 bone eure. Parfoi à peine ma bouJ éteinte, mé yeu s'fermai si vite ke j'avai pa l'tem d'me dir: "j'm'endor".
Alexia L.


Marcel Proust
d'coté d'ché Swann
lontem j'me suis kouché dbonne eure. Parfoi a peine ma bougi éteinte, mé yeu se fermé si vite que jn'avai po ltemp d'me dire: "J'mendor".
Catherine H.



Arthur Rimbaud
Voyelles


A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes :
A, noir corset velu de mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,

- A noir, E blan, I roug, U ver, O ble, voyell
- J'diré quelqu jour vo nésance latente
- A, noir corsé velu 2 mouch éclatante
- Qi bombinen otour d puanteur cruel
Raphaël B.


A noir, E blan, I roug, U vér, voiel
Je dirè kelke jour vos naisance latente
A, noir corsè velu de mouche éclatante
qui bombinent autour dé puanteurs cruelles,
Coralie S.



Antoine de Saint-Exupéry
Le Petit prince


Non ! Non ! Je ne veux pas d'un éléphant dans un boa. Un boa c'est très dangereux, et un éléphant, c'est très encombrant. Chez moi, c'est tout petit. J'ai besoin d'un mouton. Dessine-moi un mouton.

non, non j've pa d'1 éléfan ds 1 boa. 1 boa C trè dangereu, é 1 éléfan, C trè encombran. Ché moa, C tou p'ti. J'è besou1 d'1 mouton. Dessine moi 1 mouton.
Jasmine D.


Nn! Nn! Je n'veu pa d'1 éléfan ds 1 boa. 1 boa c trè dangereu, é 1 éléfan, c trè encombran. Ché moa, c tt pti. G b'soin d'1 mouton. Dessin' moa 1 mouton.
Camille



William Shakespeare
Romeo et Juliette


C'était l'alouette messagère de l'aube
Et non le rossignol ; vois quelles raies jalouses,
Amour,
Brodent sur les nuées, en l'Orient lointain :
Les cierges de la nuit sont brûlés, le gai matin
Fait des pointes sur les montagnes embrumées.
Il faut vivre et partir - ou mourir et rester.

C'étè l'alouète méssagère 2 l'obe
é nn le rossignol; voi quel rès jalouses
Amour,
Brode sur les nué, en l'Orien lointin:
Les cièrges 2 la nui son brulé, le gè matin
Fè des pointe sur les montagne embrumé.
Il fo vivre é partir ou mourir é rèsté.
Kimberley L.


C'te l'alouet messagere 2 l'obe
E non l'rossignol; voi quel res jlouses,
amour, brod sr les nuée, n l'rient ltain:
ls cierge 2 l nui st brlé, l ge mtin
Fe ds pointes sr ls mtagnes embrumés.
Y fo vive e prtir - ou mrir e rster.
Léa P.


Ctè l'alouèt m'ssagèr d'lob
é no l'rosinol; voa qèl rè jalouz,
amor,
Brd sr lé nué, ê l'oriê lo1t1:
lé cièrg d'la nui so brlé, l'gè mat1
Fè dé po1t sr lé motagn enbrmé
l fo vre é partir - ò morir é resté
Manon



Robert Louis Stevenson
L'Etrange cas du Dr Jekyll et de Mr Hyde


Le coup s'abattit, faisant frémir toute la demeure, et puis la porte capitonnée de rouge dansa sur ses gonds. Un cri aigu, sinistre, plus semblable à celui d'une bête terrifiée qu'à celui d'une créature humaine, se fit entendre à l'intérieur du cabinet.

Le cou sabati, fèsan frémir tte la demeure, é pui la porte capitoné de rouj dansa sur sé gon. 1 cri aigu, sinistr, + semblabl a celui d'1 bêt terrifié qua celui d'1 créature umèn se fit entendr à l'1térieur du cabinè
Cyril D. & Nicolas B.



Michel Tournier
Vendredi ou les limbes du Pacifique


- Comment t'appelles-tu ? lui demanda Robinson.
- Je m'appelle Jaan Neljapäev. Je suis né en Estonie.
- Désormais, lui dit Robinson, tu t'appelleras Jeudi. C'est le jour de Jupiter, dieu du Ciel. C'est aussi le dimanche des enfants.

Koman t'apel-tu? lui demanda Robinson
Je m'apel Jaan Neljapäev. Je sui né en Estonie
Désormè, lui di Robinson, tu tapelera Jeudi. C le jour de Jupiter, dieu du Ciel. C osi le dimanche dé enfan
Gilles S.






Un vocabulaire extraordinaire pour le monde scolaire !

commentaire du lundi 2 avril 2007 à 14:57 :: Alditas

Bonjour Monsieur Alain Rey !

Je vous ai vu à la télé et ai l'occasion de saisir votre adresse via les clefs de la banque qui consistent à faire assimiler pour qui le voudra bien, les téchniques de communications propres à cette proféssion spécifique du monde des affaires qui passe nécéssairement par le calcul des numéros de repères, les dates de valeurs et les cambinaisons de sécurisations.

Maintenant que je suis en retraite, voilà qu'à l'occasion du salon du Livre de Paris via evene.fr, je découvre le "topolivres" dont je viens de créer un blog hier pour qui je donne le titre de : je réapprends à raisonner...m'inspirant d'un livre d'arithmétiques conçu pour la classe de fin d'études par les Editions Bourrelier et mis entre mes mains à l'ECOLE D'EL-MAIN par mon ancien Instituteur Dejuan originaire de Haute Marne, venant passer son service militaire mais réaffécté dans notre monde scolaire en pleine guèrre et toutes ses misères.
L'apprentissage du vocabulaire au monde scolaire ne peut être un simple "C" dans l'air. Vous en avez de la pédagogie et je m'en réjouis de vous avoir dans ce groupe.

Merci de de cet accueil en m'ouvant cette page à l'occasion de ma visite sur votre blog. Comment envoyer des photos aux blogs s'il vous plait ?

Bonne continuation et bonne journée printanière accompagnée de mes salutations confraternnelles.

L.AS. AMAROUCHE (Alditas)





demande de renseignement

commentaire du mercredi 13 juin 2007 à 11:07 :: un visiteur

bonjour,

pouvez-vous me dire la différence entre le mot taux et le mot valeur.
c'est pour mon Chef de Service, le Professeur COULANGE, Chirurgien Urologue.
Celà concerne un examen pratiqué pour le dépistage du cancer de la prostate.

En vous remerciant.





Langage parlé et langage écrit

commentaire du mardi 11 septembre 2007 à 13:48 :: venet luc

Monsieur,
je m'interroge sur une question de liaison correcte ou incorrecte; voici ma demande:
on écrit : "chante une chanson" et on entend dire "chante z'en une" est-ce que ce langage parlé est correct?
De la même façon on écrit et on dit "mettez moi 5 baguettes de pain, SVP" et on entend dire "mettez moi z'en 5".
Pourriez vous m'indiquer la pertinence de ce "z" de liaison?
Je vous remercie de votre contribution
salutations respectueuses
Venet luc






LE HAKA

commentaire du samedi 6 octobre 2007 à 21:47 :: un visiteur

Suite à votre entretien sur i-TV, le Haka est de tradition au 503e Régiment de Chars de Combat à Mourmelon, depuis 1917.
Cordialement.





un accord de participe passé ardu

commentaire du jeudi 8 novembre 2007 à 23:40 :: un visiteur

la courte période qu'aura nécessitée la reconnaissance d'une faute d'accord du participe passé au futur antérieur. Le "e" final de "nécessitée" peut-il être admis, ou comme je le crois, est-il improbable ?





Une question de grammaire

commentaire du jeudi 27 décembre 2007 à 23:13 :: Eric

Mon fils se marie; scoop !...et bonheur
Dit on : "les mariés et leur(s) famille(s)"? avec ou sans "s". Débat qui fait fureur dans la famille.
Un commentaire éclairé serait plus que le bienvenu.
L'occasion de vous dire aussi combien je regrette votre absence de FI lorsque vous nous décodiez la langue française; après tout, fonctionnons avec 500 mots c'est tellement plus simple : "noir c'est noir" !
Cordialement ERIC





Combien y a-t-il de Maire de Paris ?

commentaire du jeudi 10 janvier 2008 à 19:29 :: Gilbert Darmon

Cher Monsieur,
Je n'ai trouvé que ce formulaire pour vous adresser un message. J'espère qu'il vous atteindra (sans mal).
Depuis des années j'écris au Monde et autres organes de presse des remarques de la même veine que celle que je viens d'écrire au Moniteur :
"Messieurs,
Je me permets de vous signaler que la Ville de Paris n'ayant qu'un seul Maire, votre article, qui commençait pourtant correctement contient donc, au moins deux inexactitudes :

"Le maire de Paris a demandé à la chambre régionale des comptes d'Ile-de-France.......
Dans sa lettre au président de cette chambre Jean-Yves Bertucci, le maire PS de Paris (!) rappelle ...
, la gestion de son patrimoine, ainsi que l'occupation de son parc locatif", ajoute le maire PS. (!)"

Pourriez vous ressortir des articles mentionnant du temps de MM. Chirac ou Tibéri des mentions : le Maire RPR de Paris ?

Cette reflexion sémantique (et politique au niveau du subconscient je pense) est également valable pour MM. Mitterrand qui a été Président de la République et non Président socialiste, ou Jospin Premier Ministre, etc.
Dites vous de Giscard Président UDF, ou de Villepin, Premier Ministre UMP ?

Meilleures salutations."

J'espère ne pas faire trop souffrir votre modestie en étant persuadé que vous saurez corriger, physiquement s'il le faut, tous ces ignares qui dévoilent par cette faute de français (?) qu'ils considèrent la gauche comme une usurpatrice.
Vous trouverez bien, si vous partagez mon point de vue, une antenne où "chroniquer", puisque, hélas, on ne vous entend plus sur France Inter.
Salutations cordiales.
Gilbert Darmon.






Je fais une recherche et je ne vois que vous qui puissiez m'aider

commentaire du vendredi 14 mars 2008 à 17:43 :: Sylvie Patron

Monsieur le professeur,

Maître de conférences en lettres à l'Université Paris Diderot-Paris 7, actuellement en délégation au CNRS, je suis en train de rédiger un livre intitulé «Le Narrateur. Un problème de théorie littéraire».
En travaillant sur l'introduction, je me suis interrogée sur l'origine de l'expression «récit (ou roman) à la première personne» (le roman à la première personne étant la région d'origine du narrateur dans ce que j'appelle la «conception traditionnelle» du narrateur) et accessoirement sur celle de l'expression faussement symétrique «récit à la troisième personne», dont je soupçonne qu'elle est dérivée de la première. Je pense que ces deux expressions sont des traductions de l'allemand, «Ich-Erzählung» (ou «Icherzählung») et «Er-Erzählung». L'expression «Ich-Erzählung» ou «Ich-Form» se trouve dans tous les dictionnaires allemands courants, ce qui n'est pas le cas de «ER-Erzählung» (ce qui n'est pas non plus le cas de «récit à la première personne» dans les dictionnaires français courants).
Si cela ne doit pas vous prendre trop de temps, pourriez-vous m'apporter vos lumières sur ce sujet, ou du moins m'indiquer vers quelles sources bibliographiques me tourner ? Je vous en serais très reconnaissante.
Je vous prie de recevoir, Monsieur le Professeur, l'expression de ma considération la plus distinguée,

Sylvie Patron

Université Paris Diderot-Paris 7, UFR Lettres, arts, cinéma / CNRS, UMR 8566 : Centre de recherches sur les arts et le langage
Bâtiment Les Grands Moulins, Case courrier 7010
75205 Paris Cedex 13





comment vous envoyer des documents

commentaire du lundi 12 mai 2008 à 17:51 :: barakat_670

J'ai cherché partout pour vous envoyer des documents mais je ne suis pas arrivé est ce que vous pouvez m'envoyé votre adresse email s'il vous plais a cette adresse: barakat_670@hotmail.com.







avoir une réponse de votre part cher monsieur

commentaire du mardi 13 mai 2008 à 17:13 :: Mohammed Meniari

A l'aimable attention de M ALAIN REY
J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir me faire savoir le sort que vous avez bien voulu réserver à ma correspondance dont copie ci-jointe.
Je voudrais attirer votre aimable attention que je serais très heureux de constater que mon présent courrier est pris en considération.

Copie de la correspondance:
Cher monsieur,
Permettez moi tout d'abord de vous exprimer mon admiration envers votre personne et le souhait de pouvoir vous recevoir un jour dans mon pays au sein de ma propre famille. je voudrais par la présente vous faire parvenir les copies de correspondances que j'ai reçues en réponse à mes lettres pour faire revivre le terme "CHAMBELLANIE".je vous saurais gré de bien vouloir leur accorder le temps nécessaire.
Ma présente requête réside dans le fait de faire exaucer mon rêve de voir ce mot publié par LE ROBERT, comme sa publication par le dictionnaire de la langue française, édition 1992 comme le stipule clairement leur lettre dont copie ci-jointe.
En attendant de vous lire très prochainement, je vous prie d'agréer, cher monsieur, l'expression de ma parfaite considération.
Signé: M.MOHAMMED MENIARI
EMAIL:mhido01@hotmail.com
FAX N° 00212 37.76.90.90






Commentaire sans titre

commentaire du mercredi 14 mai 2008 à 16:16 :: David Cohen

Elève et successeur de Marcel Cohen dont vous avez contribué à perpétuer le souvenir, je voudrais vous faire parvenir un ouvrage, paru récemment, dont certaines parties pourraient vous intéresser. Pourriez-vous me faire savoir à quelle adresse ? Merci.





congrès régional

commentaire du jeudi 22 mai 2008 à 14:18 :: Yvan Donnefoi

Bonjour Monsieur REY,

Notre association, S.O.S Amitié Toulouse Midi-Pyrénées organise un congrès régional à Toulouse les 17 et 18 octobre 2009. Le thème : Seul au milieu de tous : qui m'écoute ? qui m'entend ? qui me comprend ?
Nous souhaiterions votre participation pour le samedi 17 octobre 2008 dans la matinée pour nous parler des trois verbes : écouter, entendre et comprendre.
Veuillez nous dire si vous êtes intéressé par ce sujet de congrès et si vous souhaitez y participer.
Quelles sont vos conditions ?
Veuillez avoir l'amabilité de m'excuser pour ce texte direct et peu protocolaire.
dans l'attente d'une réponse, recevez, Monsieur, mes respectueuses salutations.

Yvan DONNEFOI, président





Inscrivez-vous à la lettre de topolivres

Votre adresse e-mail :

Syndiquez ce blog




topolivres

topodcast

Salon du Livre de Paris

topotv

Choses vues / non vues

What's up doc

topoagenda

topoastro

La griffe webomaniaque

Carré topique

topocollection


Fétish Box


:: Jean-Louis Debré, LES OUBLIES DE LA REPUBLIQUE + François Rollin, CAHIER DE VACANCES POUR ADULTES ETE 2008 :: signatures entretiens à la librairie du publicisdrugstore

:: Laura Zavan, MA LITTLE ITALY > PANNA COTTA > PETITES CUILLERES ITALIENNES + Stéphanie Bulteau, PANNA COTTA

:: F. Durpaire, L'AMERIQUE DE BARACK OBAMA + Emmanuel Petit, A FLEUR DE PEAU + D. Cohen & Ph. Askenazy, 27 QUESTIONS D'ECONOMIE CONTEMPORAINE + B. Jeauffroy & V. Leret, DANDYSMES 1808-2008 + D.S Schiffer, PHILOSOPHIE DU DANDYSME + Clea, MES P'TITES GAMELLES

:: David Lynch, MON HISTOIRE VRAIE (CATCHING THE BIG FISH) :: librairie du publicisdrugstore :: Paris :: 6 mai 2008 (interview vidéo)

:: Finale de la Coupe d'Europe de Rugby Toulouse Munster (chronique)

:: David Lynch, MON HISTOIRE VRAIE (CATCHING THE BIG FISH) + Juliette Michaud, JUNKET :: librairie du publicisdrugstore :: Paris :: 6-13 mai 2008 (chronique)

:: David Lynch, MON HISTOIRE VRAIE (CATCHING THE BIG FISH) + Mark Z. Danielewski, O REVOLUTIONS (ONLY REVOLUTIONS) par Claro :: rencontres événements à la librairie du publicisdrugstore (Paris) et au lieu unique (Nantes)

:: Serge Simon, LA MELEE (critique)

:: Alain Bashung, BLEU PETROLE < L'IMPRUDENCE < FANTAISIE MILITAIRE (entretien)

:: Luis Fernandez, LUIS CONTRE-ATTAQUE + Philippe Ridet, LE PRESIDENT ET MOI + Serge Simon, ON N'EST PAS LA POUR ETRE ICI - DICTIONNAIRE ABSURDE DU RUGBY > LA MELEE :: signatures entretiens à la librairie du publicisdrugstore

:: Chantal Sébire, c'est votre dernier mot ?

:: Marion Laine, UN COEUR SIMPLE (d'après le conte de Gustave Flaubert)

:: Zvi Yanai, BIEN A VOUS, SANDRO

:: Pierre Moscovici, LE LIQUIDATEUR + David Abiker, CONTES DE LA TELE ORDINAIRE :: signatures entretiens à la librairie du publicisdrugstore

:: Salon du Livre de Paris 2008 :: Ecouter en ligne les entretiens du Lecteur Studio SNCF

:: Boris Bergmann, VIENS LA QUE JE TE TUE MA BELLE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Max Gallo, LE PACTE DES ASSASSINS :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Vincent Ravalec & Héléna Marienské, LE DEGRE SUPREME DE LA TENDRESSE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Pierre Hermé & Ingrid Astier, CUISINE INSPIREE - L'AUDACE FRANCAISE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Gilda Piersanti, BLEU CATACOMBES :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Lizzie Doron, POURQUOI N'ES-TU PAS VENUE AVANT LA GUERRE ? :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Bruno Le Maire, DES HOMMES D'ETAT :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Rachid Taha, ROCK LA CASBAH :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Céline Robinet, FAUT-IL CROIRE LES MIMES SUR PAROLE ? :: Slam & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Collectif Inculte, UNE CHIC FILLE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Catel & Bocquet, KIKI DE MONTPARNASSE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Christiane Collange, SACREES GRANDS-MERES ! :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Harlan Coben, DANS LES BOIS (THE WOODS) :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Jean-Louis Debré, QUAND LES BROCHETS FONT COURIR LES CARPES :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Olivia Ruiz, L'OISEAU PIMENT :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Carl Aderhold, MORT AUX CONS :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Michaël Sebban, LE CADENAS DU MARCHE YEHOUDA :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Philippe Pollet-Villard, LA FABRIQUE DE SOUVENIRS :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Michel Drucker, MAIS QU'EST-CE QU'ON VA FAIRE DE TOI ? :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Claro, MADMAN BOVARY :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Marion Laine, UN COEUR SIMPLE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Elisabeth Brami, CHERE MADAME MA GRAND-MERE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Toma Roche :: Slam & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Laurent Bénézech, ANATOMIE D'UNE PARTIE DE RUGBY :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008

:: Serge Simon, LA MELEE :: Lecture & entretien enregistrés au Lecteur Studio SNCF :: Salon du Livre de Paris 2008


:: juin 2008
:: mai 2008
:: avril 2008
:: mars 2008
:: février 2008
:: janvier 2008
:: novembre 2007
:: octobre 2007
:: septembre 2007
:: juillet 2007
:: juin 2007
:: mai 2007
:: avril 2007
:: mars 2007
:: février 2007
:: janvier 2007
:: décembre 2006
:: novembre 2006
:: octobre 2006
:: septembre 2006
:: août 2006
:: juillet 2006
:: juin 2006
:: mai 2006
:: avril 2006
:: mars 2006




Editions Verticales
Editions Désordres
Lot49 / Ed. Le Cherche Midi
Editions Le Passage
Salon du Livre de Paris
Lecteur Studio SNCF
Festival America
Le Marathon des Mots
Biblioblog
Blog dash+coquillages
Blog Lunettes Rouges


Wikio


Une sélection de la


French Book News




david lynch

un topodcast ? c'est plus qu'un podcast : richard morgiève > pascal quignard > bernard wallet > jonathan safran foer > antonia arslan > andreï guelassimov > alain blondel > alain rey > douglas kennedy > roberto alajmo > mark z. danielewski

lecteur studio sncf


la 25ème heure du livre




publicité










:: hébergement 1&1 ::